Great, hopefully this high-profile move makes them change their name into something that can’t be potentially pronounced 8 different ways. Forge-joe? Or more like Jorge-ho?
It comes from the Esperanto forĝejo meaning forge (noun, literally a site, ejo, where forging takes place). So soft g, and j as English y. /forˈd͡ʒe.jo/
Great, hopefully this high-profile move makes them change their name into something that can’t be potentially pronounced 8 different ways. Forge-joe? Or more like Jorge-ho?
It comes from the Esperanto forĝejo meaning forge (noun, literally a site, ejo, where forging takes place). So soft g, and j as English y. /forˈd͡ʒe.jo/
https://forgejo.org/faq/
Not many names come from Esperanto so that’s interesting. :)
For anyone wondering, for a native English speaker, it’s pronounced like “for-jay-yo”.
I think it’s interesting but also still a terrible name. But I fear the time to change it is long gone.
Why terrible? Because is not in English?
Because like the op said- it’s not clear how it’s to be pronounced.
I’ve learned some Esperanto. Doesn’t mean it’s a great base for naming a project.
Because you are assuming everything should be pronounced as in English. Names can be in any language. It’s on you if you assume English phonetics.
I’ve been pronouncing it For-ge-ho
for as in the word “for”,
ge as in gecko
and ho as in ho-ho-ho!
I’ll continue to call it forge joe. It’s more cute. It’s like “where do I put these files?” “Just give them to Joe, he’ll know where to store them”.