Whenever I torrent something I feel like the torrent almost always includes addtitional subtitles and audio tracks. Is there a way to prevent this? I’ve tried to set up bazarr to atleast fetch the correct subititles and default those to english but its not always working either. But the default audio tracks I’ve yet to find a way to delete/set english as default.

Is this as common of a problem for Usenet users? Been considering going over to usenet for a while.

  • TGTX@lemmy.dbzer0.com
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    edit-2
    1 year ago

    MKVToolsNix is how I remove audio tracks I don’t want from MKVs and reset default tracks and subtitles. Super easy to use.

  • Fisch@discuss.tchncs.de
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    1 year ago

    I don’t get how having additional audio tracks and subtitles in other languages is a problem. Idk what you’re using to watch your stuff but, at least in Jellyfin, you can set the default audio and subtitle languages in your profile settings.

    • Sips'@slrpnk.netOP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      1 year ago

      Considering I’m hosting this for family/friends they get rather confused about this when launching a movie and its in Russian… While its easy to change it would be more convenient if they/me didn’t have to. Sometimes movies/shows also strictly only download the movie in Russian even though my settings are applied to only download English stuff.

      • Fisch@discuss.tchncs.de
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        1 year ago

        It can’t be that confusing, my 9 year old brother manages to change the language just fine but, as I said, you can just set a default language in the profile settings of each individual user, so it’ll automatically use that language, no matter what the default language for the video file is

          • _cryptagion [he/him]@lemmy.dbzer0.com
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            0
            arrow-down
            1
            ·
            1 year ago

            It’s possible you might have missed a step then, if you’re getting a lot of Russian releases. TRaSH scores bad dual audio very low, so you shouldn’t be getting things that default to Russian if you’re looking for English, because it should simply refuse to download them if set up correctly.

  • _cryptagion [he/him]@lemmy.dbzer0.com
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    arrow-down
    2
    ·
    1 year ago

    Don’t bother with removing stuff. Just set your default audio and subtitle track in whatever you’re using to play or stream the media, and you won’t have to worry about selecting the proper one each time.

    As for Bazarr, there’s several reasons it might not be fetching the right subtitles, so definitely look into fixing that. Often it’s a problem with paths being wrong. It might give you a clue by looking at the status page.

    And be sure you’re setting up all your Servarr apps using the TRaSH guides. It’ll take you an hour or so to do, but you only need to do it once, and it’ll drastically improve the quality of releases you grab.