I do
- I pronounce it data. Guess I thought everyone did. - Same - I know it’s me just being a particular asshole, but I really don’t like the pronunciation data… it’s honestly tiresome, problematic, and outdated. It’s pronounced DATA. 
 
- Me too. Out of interest do you pronounce it ‘gif’ as well? 
 
 
- I vacillate between the two. Really depends on the words surrounding “data”. 
- Yes. I’m British. - Exactly what I was gonna say. 
 
- I only say data the way it’s said in Star Trek. Same for database. 
- I alternate between the two pronunciations depending on whatever I vibe with at the time, much like with how I spell colour/color 
- A local radio DJ said once that if he’s feeling fancy he says “Da Ta” like “ta-da!” Cracked me up way more that it should have. 
- I do, but that’s because “now these points of data make a beautiful line, and we’re out of beta, we’re releasing on time.” - If anyone would know how to pronounce it, it’s a computer 
 
- I pronounce it like that, but I call the character “dah-ta” - One is his name, the other is not - I know it’s wrong, but it’s ok right? 👉 👈 - If Data had feelings, he’d be very upset right now. 
 
 
- Is that meant to be /æ/ as in “dad” or /ɑː/ as in “spa”? I find people do not agree on which sound the spelling <ah> indicates. - Oh I assure you, I would have used IPA if my goal was to accurately convey my pronunciation. 
 
 
- For his name I say data but when talking about data I say data but when I say database I say data and when I watch 1986’s Willow with Warwick Davis I say data - Oh same 
- What does Willow (1986) have to do with data? Isn’t it, like, a sword-and-sorcery fantasy movie? - Oh I bet there’s a character with a name that sounds like the word “data”. - You should probably watch willow. It’s not terrible. Val kilmer with a sword. 
- There’s a kid who calls her father dada (dadda?..sp?) throughout the movie 
 
 
- American. Day-duh. - Data: First, the two A’s/vowels: - The first of two A’s gets the “Aey” sound, the second gets the “Ah” sound. - Then, because I’m from California, the ah becomes uh. - Then, similarly, the “tuh” has a hard T at the beginning. But again because California/USA, the T becomes a D (British: butter (“buttah”, hard t’s), usa: budder(soft t’s or d’s)) - Thus: day-duh. 
- I don’t know, because I have no idea how the Star Trek character says it… - Day-ta - Nope. Definitely don’t say it like that! - Do you say it how the woman said it then? - Yep! Though now that I’ve seen that, I’ll use Data’s preferred pronunciation when talking about the character - Data thanks you :) you are very respectful 
 
 
 
 
 
- I’ve taught statistics for over 20 years. I flipflop on this constantly, sometimes in the middle of a sentence. Even more disturbing: I don’t have a consistent position, at least grammatically, on whether it’s singular or plural. - It’s sort of like the dual pronunciation of the word ‘a’ in English. While that has more distinct rules, it’s still mostly which one feels nicer. - Another one for me is “route”. - edit: On further thought, it only works both ways as a synonym for a highway, if I’m talking about a path more generally the root pronunciation sounds wrong. 
 
 
- I use them interchangeably 🙈 
- It is pronounced /ˈdætə/. - Dictionaries are descriptive, not prescriptive. 
 














